Перевод "северный полюс" на английский
Произношение северный полюс
северный полюс – 30 результатов перевода
В связи с этим...
на Северном Полюсе есть районы вечной мерзлоты.
А там ходят суда, герр доктор?
Very good.
And that's why there is a zone of eternal ice up here.
Are there any ships up there?
Скопировать
Это неплохое местечко.
Куртка с двойным утеплением в стиле Северного Полюса противоревматический спальный мешок.
Давай.
This is a good spot.
A double parka and a North Pole style sleeping bag against rheumatism.
Come on.
Скопировать
Именно поэтому он был у наших друзей любимым учителем.
При ясной погоде... на Северный полюс приходится на треть больше солнечного излучения, чем на экватор
Однако солнечные лучи, достигающие полюса, теряют большую часть своего тепла.
That's why he is the favorite teacher of our friends.
... the North Pole gets a third as much solar radiation as the equator.
But those sun rays have already lost a lot of their heat when they reach the surface.
Скопировать
- Ну, ладно.
"На северном полюсе, под южными пальмами... я рад, что мы встретились..."
Эй, верните ворота на место!
- I see.
The North Pole and where the palm trees grow, ... it would be great to see it with our own eyes.
Let them arrange the goal.
Скопировать
О, почти, месье.
Он отправился в экспедицию на Северный Полюс.
О, да, это ужасно.
Almost the same:
He left on a polar expedition.
That's terrible.
Скопировать
- Оскара?
От которого она ждет ребенка, но он отправился на Северный полюс.
- На полюс? - Да. А один из моих служащих тем временем украл у меня деньги, чтобы жениться на моей дочери, которая вовсе мне не дочь.
Oscar, my former driver.
From whom she expects a baby, and who left to the north pole.
Another employee has stolen 60 millions from me to marry my daughter, who is not my daughter.
Скопировать
Мы ничуть не обиделись, это все пустяки.
А вообще вам не следовало сердиться, это наш кузен, он с Северного полюса.
Ах, вот что. А я, представьте себе, подумал совершенно другое.
That was just a cousin returning from the north pole.
Oh really?
I imagined something else.
Скопировать
Да-да. Очень мужественный.
Холодно, как на северном полюсе.
Сплошной лед. Ну так пойди в другую сторону!
Yes, a very courageous man
Cold as the North Pole Freezing
- The other side
Скопировать
Чтобы не случилось, мы были... правы вместе и ошибались тоже вместе.
Помнишь, как я простоял всю ночь в твоей палатке потому что ты хотел играть в северный полюс?
И у меня была пневмония.
'Cause whatever the answer was, we were right together, and we were wrong together.
Remember that time I stayed up with you all night in your tent because you wanted to play North Pole?
And I got pneumonia?
Скопировать
- Знаю.
Башню снесло на Северный полюс.
Сейчас-то мне не смешно.
- I know.
Completely bonkers.
I'm sorry I can't be so flip about this kind of thing.
Скопировать
Должно быть, он направился искать Метала.
На северный полюс! Мы тоже должны помочь ему.
Мы должны остановить Метала любой ценой! Ха ха, он направился к северному полюсу.
He must have gone after Metal.
He went north! We'll have to do our best too.
We have to stop Metal no matter what! He's headed to the North Pole.
Скопировать
На северный полюс! Мы тоже должны помочь ему.
Ха ха, он направился к северному полюсу.
Значит, он нашёл слабое место этой планеты.
He went north! We'll have to do our best too.
We have to stop Metal no matter what! He's headed to the North Pole.
I know what to do! Oh no, I'm too late.
Скопировать
Значит, он нашёл слабое место этой планеты.
Я не хочу выходить замуж посреди северного полюса!
- Ну почему яяяя? !
I know what to do! Oh no, I'm too late.
Here we go, Sarah! No, no! I don't want to get married at the North Pole! Why me?
Hold on tight, we're about to hit a warp zone.
Скопировать
Я видел много интеллектуалов, встречался с ними.
они в курсе всего, они знают историю Италии начиная с периода её возникновения, они знают географию Северного
И когда я говорю, что я не культурный человек, то есть не интеллектуал, я хочу сказать, что у меня нет знания "про запас",
One sees that a lot with intellectuals, they know everything.
Well, maybe not, but they are informed about everything- they know the history of Italy during the Renaissance, they know the geography of the North Pole, they know... the whole list, they know everything, can talk about anything... it's abominable.
So, when I say that I am neither "cultivated," nor an intellectual, I mean something quite simple, that I have no "reserve knowledge,"
Скопировать
И раз, два, три.
Питер, Крис говорит, что ты сказал ему построить декорации Северного Полюса.
Ага, это место, куда Анна идет поговорить со своим лучшим другом, пингвином.
And one, two, three.
Peter, Chris says you told him to build a set for the North Pole.
Yeah, that's where Anna goes to talk with her best friend, a penguin.
Скопировать
Но это не так.
- Тот самый с Северного Полюса?
- Да, с Северного...
But he is not.
- The one from the North Pole?
- Yeah, the one...
Скопировать
Папа.
Вот этот человек с Северного полюса.
- Где?
Look father.
? the type of P? it north.
- Where?
Скопировать
Исходя из того, что все мы глубоко уравновешены он демонстрировал поведение, показывающее...?
- Он считает себя Сантой с Северного Полюса!
- Я не имел в виду, кто он и откуда.
Assuming arguendo that any of us are truly stable has he exhibited behavior indicating...?
- He thinks he's Santa!
- I don't mean who he is.
Скопировать
"Нансен... изну... изнурительное..."
"путешествие к Северному полюсу".
...Северный полюс!
"Nansen's... "Gru... Grueling...
"Journey to the North Pole."
"A Hero"... the North Pole!
Скопировать
"путешествие к Северному полюсу".
...Северный полюс!
Почитай, папа!
"Journey to the North Pole."
"A Hero"... the North Pole!
Read, Dad!
Скопировать
Спокойной ночи!
Очень холодно на Северном полюсе?
Да, Оддеман, там холодно, как в аду.
Good night!
Is it cold at the North Pole?
Yes, it's cold, Oddeman. It's cold as Hell.
Скопировать
Но ад же не холодный?
Как на Северном полюсе в аду, Оддеман.
Долго они там были?
But Hell isn't cold, is it?
It's cold as Hell at the North Pole, Oddeman.
How long were they there?
Скопировать
Просто следишь за стрелкой.
Мы идем на Северный полюс.
Я - Нансен.
You just follow the needle.
We're going to the North Pole.
I'm Nansen.
Скопировать
Я отказывался соглашаться, что путешествие Амундсена было лёгким.
Северный полюс.
Южный полюс.
I refused to accept that Amundsen's journey was easy.
The North Pole.
The South Pole.
Скопировать
И тем теплее, чем дальше на юг.
Северный полюс замерзает.
Да, но я всё равно хочу с вами.
And it gets warmer the further south you go.
The North Pole is freezing.
Yes, but I want to come.
Скопировать
Красный гигант 23139.
Геодезический разлом откроется здесь, рядом с северным полюсом гиганта.
У нас будет ровно 16 секунд чтобы "Вояджер" прошел через него.
Red Giant 23139.
The geodesic fold will open here, adjacent to the giant's northern pole.
We'll have exactly 16 seconds to take Voyager through.
Скопировать
Он выглядит умным.
Ты правда думал, что один толстый старик, живущий на Северном Полюсе, делал игрушки для каждого ребенка
Ну, я понимаю, что это как-то сомнительно.
He seems smart.
You thought one fat old man living on the North Pole was making toys for every child to be carried in one bag, one sleigh, in one night?
Well, I know it's a little dubious.
Скопировать
- Да, я был очень хорошим.
Я приехал с Северного полюса, с подарками для Мартина, от Лив и папы.
Для Мортена, от Лив и семьи.
-Yes, I have been so nice.
I have come all the way from the North Pole. "To Martin, from Liv and dad."
"To Morten, from Liv and family." To Lucaz.
Скопировать
Конечно, положить туда.
На флаге Северного полюса есть семь снежинок.
Северный полюс - это не страна.
Of course they are entering.
The flag of P? It North It has seven snowflakes.
The P? It North do not? one pa?
Скопировать
На флаге Северного полюса есть семь снежинок.
Северный полюс - это не страна.
Нет - страна!
The flag of P? It North It has seven snowflakes.
The P? It North do not? one pa?
Of course? .
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов северный полюс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы северный полюс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
